Postagem em destaque:

Postagens importantes do blog.

terça-feira, 12 de outubro de 2021

Tradutor.

Brasil.
Terça-feira, 12 de outubro de 2021.
03:00 da manhã.

Seria bem melhor se e antes Ganymédes José, que também exerceu a profissão de tradutor, houvesse traduzido a duologia Pollyanna, de Eleanor Hodgman Porter, para o português em lugar de Monteiro Lobato, com sua escrita racista, a qual apresenta racismo até mesmo nas traduções feitas! Essencialmente por Ganymédes José ser Cristão e a duologia Pollyanna se tratar de literatura do gênero Cristão, cuja autora Cristã. Assunto que ele dominava bem e melhor que o outro citado. Só por isso ele já poderia e merecia ser tradutor pioneiro da obra no Brasil.
Ganymédes José é estrela de primeira grandeza.
E merecia uma cadeira de imortal na ABL (Academia Brasileira de Letras).

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Comente! ❤
Havendo comentários nas postagens, respondo a todos; seja uma resposta curta ou extensa da minha parte, eu nunca deixo alguém sem uma resposta. ♡♡♡
Se quiser, deixe um comentário que adorarei interagir com quem lê o que publico aqui.
E se quiser saber a minha resposta ao seu comentário, clica no quadradinho 'Notifique-me', e a resposta, ao ser publicada aqui, chegará também ao seu e-mail. 🙂

Lembrando que não é necessário ter blog para postar a sua opinião nos comentários e também pode comentar no modo anônimo, desde que seja respeitoso(a) ao se expressar.

* Os comentários feitos passarão pela moderação antes de serem publicados, é para evitar vandalismo. 😉 Assim que vistos e lidos, serão postados e respondidos o mais rápido que eu puder.

Obrigada pela visita e comentário, espero que volte sempre aqui.
Um abraço com amor da autora desse blog. 💌