Postagem em destaque:

Postagens importantes do blog.

Mostrando postagens com marcador Literatura Cristã.. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador Literatura Cristã.. Mostrar todas as postagens

domingo, 29 de junho de 2025

Escritora.

Brasil.
Domingo, 29 de junho de 2025.
04:30 da manhã.

Eu estava vivendo um momento ruim e achei abstração na escrita de um livro quando comecei a escrever um lá em 2013. Comecei querendo escrever apenas um livro e rapidamente esse desejo se tornou um sonho de querer ser escritora e escrever mais livros. Escrevo até hoje.

Leia também, no blog:

Manuscritos da Gleize. 📝💐

domingo, 7 de agosto de 2022

sexta-feira, 29 de abril de 2022

Positividade cercada de azar.

Pollyanna e o jogo do contente.


Brasil.
Sexta-feira, 29 de abril de 2022.
01:23 da manhã.

Como ser uma pessoa positiva mesmo sendo uma pessoa azarada? Como ser Pollyanna e jogar sempre o jogo do contente mesmo tendo uma vida cheia de azar, advindo um azar atrás do outro?

Veja também no blog:

Por gentileza, visite e conheça os meus outros blogs:

terça-feira, 12 de outubro de 2021

Tradutor.

Brasil.
Terça-feira, 12 de outubro de 2021.
03:00 da manhã.

Seria bem melhor se e antes Ganymédes José, que também exerceu a profissão de tradutor, houvesse traduzido a duologia Pollyanna, de Eleanor Hodgman Porter, para o português em lugar de Monteiro Lobato, com sua escrita racista, a qual apresenta racismo até mesmo nas traduções feitas! Essencialmente por Ganymédes José ser Cristão e a duologia Pollyanna se tratar de literatura do gênero Cristão, cuja autora Cristã. Assunto que ele dominava bem e melhor que o outro citado. Só por isso ele já poderia e merecia ser tradutor pioneiro da obra no Brasil.
Ganymédes José é estrela de primeira grandeza.
E merecia uma cadeira de imortal na ABL (Academia Brasileira de Letras).